Четверг, 28.11.2024, 07:12

Приветствую Вас, Гость | RSS

Кафедра общего и русского языкознания
Алтайской государственной педагогической академии

Меню сайта
Комментарии

Если кого-то заинтересовала эта информация, могу уточнить к среде время и место секции.


Как не последние? Именно последние.


Мы не последние! Урааа=)))


мне здесь сказать нечего , но я на парах скажу biggrin пока слушайте музыку


я в шоке((( wacko wacko wacko wacko

Категории раздела
Кукуева Г.В. [4]
Бринев К.И. [1]
Косых Е.А. [6]
Сухотерина Т.П. [2]
Аввакумова Е.А. [2]
Камзина С.Л. [2]
Диссертации [1]
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Филологический факультет АлтГПА
  • Морфология КемГУ
  • Работы преподавателей кафедры


    Главная » Статьи » Аввакумова Е.А.

    ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПРИЧИНЫ ОПИСОК Е.А. Аввакумова
    Е.А. Аввакумова

    ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПРИЧИНЫ ОПИСОК




    В последнее время в обществе назревает интерес к такому явлению, как описка. Все чаще на форумах Интернета можно встретить обсуждение этого вопроса. Неудивительно, что в различных науках происходит изучение данного объекта. С ним приходится работать не только лингвистам, но и корректорам, логопедам, психологам.

    Большое количество описок у индивида говорит логопедам об отклонении: дислексии, дисграфии и других видах – и указывает на объект, с которым надо работать (фонологический слух, например). Характерные особенности данных описок необходимо знать и учителю, чтобы вовремя заметить отклонение и направить к специалисту.

    В психологии существует распространенный термин – «описка по Фрейду» (так же, как и «оговорка по Фрейду»). Фрейд считает, что данные явления можно истолковать исходя из той ситуации, в которой они произошли, то есть объяснить жизненным опытом. Например, забывание того, что можно было бы знать, а именно: когда дело идет о хорошо знакомом – временное исчезновение из памяти собственных имен.

    На наш взгляд, объяснение Фрейдом описки только причинами воспоминаний каких-либо ситуаций – несколько однобоко.

    Исследование причин возникновения описок может внести вклад в изучение некоторых лингвистических вопросов. Также возможно изменение отношения к опискам.

    Проанализировав не очень многочисленную литературу по опискам, мы выявили несколько аспектов в изучении данного объекта: психологический, коммуникативный, лингвистический.

    Психологический аспект представлен в работах Т.В. Ахутиной [1, 2]. Психологическими причинами описок называются кинестетика, моторика, зрение, слух. Все это в значительной степени влияет на пишущего. Любой человек может допустить оговорку в устной и описку в письменной речи. В данном случае это непроизвольное действие, случайное, ошибочное.

    Коммуникативный подход наблюдается в работах Н.Д. Голева, О.А. Киселевой [3, 4, 5]. Его основные положения состоят в следующем: именно описка, а не орфографическая ошибка создает помехи в общении; описка может полностью изменить графический облик слова, описку при внимательном чтении сам пишущий замечает без всяких правил.

    Н.Л. Дич в своем исследовании «Описки в индивидуальной речевой деятельности» сделала попытку собрать и проанализировать систему описок одного носителя языка. «Материалом для анализа послужили описки, в результате которых нарушился графический облик слова, но его значение сохранялось» [6, с.36].

    Н.Л. Дич собранные описки проанализировала и разделила на пять типов: замены (59%); пропуски (22%); буквы из другого алфавита (9%); лишние буквы (7%); перестановки (4%).

    Исследовательница делает вывод, что «ошибка в какой-то букве обусловлена либо фонетическим окружением звука, обозначаемого данной буквой, либо самими фонетическими свойствами данного звука» [6, с.37].

    Это, в свою очередь, опровергает мнение о том, что у описки нет закономерности в отличие от орфографической ошибки, которое высказала Л.Б. Парубченко [7, с.2-4]. В работе Н.Л. Дич представлен лингвистический подход в описании описок.

    Нами было проведено собственное исследование описок на материале письменных работ учащихся начальной школы (2-4 классы) и учащихся среднего звена (6-7 классы). Материал был предоставлен учительницей А.В. Нейверт, работающей в Дружбинской основной общеобразовательной школе Алтайского края. Количество наблюдающихся учащихся 17. Общее количество описок 171.

    Письменные работы учащихся представляли собой классные и домашние работы, выполненные в рабочих тетрадях, а также диктанты, изложения и сочинения. Описки, обнаруженные в ученических работах заносились в отдельную тетрадь, где обязательно указывалась индивидуальная принадлежность описки.

    В результате анализа было выделено несколько видов описок. У одной и той же описки могут быть разные причины. Психологические: ребенок устал, невнимателен, волнуется, думает о другом (по Фрейду). Эти причины требуют специального изучения, но не представляют предмет нашего исследования.

    Нас интересуют лингвистические причины описок. При внимательном рассмотрении обнаружились интересные закономерности. Так, не встретилось ни одного случая, когда бы согласный заменился гласным и наоборот. При замене согласного другим согласным обнаружены следующие закономерности:

    1. Замена по глухости/звонкости парных согласных (зобиратель – собиратель, песедует – беседует, друд – труд, тагже – также, провессор – профессор и др.).

    В словах беседует (песедует), труд (друд) наблюдается замена в начале слова, а в словах профессор (провессор), также (тагже) – в середине слова.

    Ребенок знает парные согласные по глухости/звонкости и при написании слова предполагает, что следует писать одну из двух букв. Возможно, по причине спешки, отвлеченного внимания либо еще какого-то фактора, ребенок не сразу сообразил, какую из двух парных букв ему следует писать.

    2. Замена по мягкости/твердости (чаревич – царевич, цетвертое – четвертое, зайча – зайца). Замена по мягкости/твердости встречается значительно реже, и у наблюдаемых детей выявилась следующая закономерность: заменяются только буквы ч и ц. Возможно, чь идет о неразличении аффрикат ч и ц. Цетвертое – четвертое (употребление свистящей твердой аффрикаты ц). Предположим, что дети действительно не различают эти буквы в письменной речи, отсюда и допущенные описки в словах с имеющимися в них буквами ч и ц. Если обратить внимание детей на эти замены, они с легкостью ответят, что звук [ч'] является мягким, а [ц] – твердым, но при этом не смогут объяснить причину замены в указанных словах.

    3. Аффриката (джинцы – джинсы, встретать – встречать). Здесь речь идет о фонемах ч и ц. В случае написания слова джинсы (джинцы) имеет место употребление аффрикаты ц, которая написана вместо с. Оба эти звука переднеязычные, зубные, схожи по звучанию. Аффриката – сложный звук, состоящий из двух [тс]. В устной речи часто произносят джинцы. Возможно, именно это и оказало характерное влияние на написание данного слова.

    4. Замена по способу образования (изленил – изменил, опухки – опушки). Рассмотрим допущенную описку в слове опушки. Произошла замена согласного на х (вместо ш).

    [ш] – переднеязычный, небный.

    [х] – заднеязычный.

    Оба эти звука шумные, щелевые и глухие.

    Аналогичный пример в слове изменил (изленил).

    [м] – губно-губной.

    [л] – переднеязычный, зубной.

    Эти звуки сонорные, смычно-проходные и звонкие.

    По способу образования звуки в данных примерах одинаковы, а по месту образования различны. Предположим, что описки допущены ввиду близкой расположенности данных звуков. Они обладают общими признаками, поэтому ребенок заменил одну букву другой.

    5. Влияние соседнего согласного (вальдшнены – вальдшнепы, тлиллер – триллер, выежжает – выезжает, подлещащие – подлежащие, домозозяйка – домохозяйка). Бывают случаи, когда при написании слова соседний согласный опять прописывается. Это может произойти в начале слова (тлиллер – триллер), в середине слова (выежжает – выезжает, подлещащие – подлежащие), в конце слова (вальдшнены – вальдшнепы). Из-за спешки ребенок как бы забегает вперед, стремясь быстрее написать слово.

    6. Замена сонорных (оранжелее – оранжерее). Как известно, к сонорным звукам относятся [м], [м'], [н], [н'], [л], [л'], [р], [р'], [й']. В ученических работах мы наблюдаем случай замены сонорного звука сонорным. Например, в слове оранжерее вместо второго «р» пишется «л».

    [р'] – дрожащий, звонкий, переднеязычный, небный.

    [л'] – смычно-проходной, звонкий, переднеязычный, зубной.

    Помимо того, что данные звуки сонорные, предположим, что на описку оказало влияние неразличение р и л с детских лет, когда ребенок не мог выговаривать звук р.

    7. Лексическая замена (западах – запахах, кибинке – кибитке, возражение – возвращение). Часты случаи, когда ребенок допускает описку, имея в виду другое слово. В указанных нами словах действительно подразумевается другое слово. Дети пишут: «западах», «кибинке», «возражение», а, возможно, имеют в виду слова запахах, кибитке, возвращение.

    8. Каллиграфическая описка (прилехный – прилежный). Данная описка наблюдается не только у детей младших классов, но и средних. Речь идет о буквах, схожих по написанию. Так, в слове прилежный буква ж схожа с буквой х, что привело к описке в слове прилехный.

    Рассмотрим закономерности при замене гласного другим гласным:

    1. Гласные заднего ряда. К ним относятся гласные [у] и [о]. В наблюдаемых словах замена происходит как у на о, так и о на у. Эти гласные губные. Различительные признаки этих гласных состоят в том, что [у] – гласный верхнего подъема, закрытый, [о] – гласный среднего подъема, открытый. Предположим, что описка вызвана общим признаком этих гласных.

    Если привлечь данные онтолингвистики (лингвистики детской речи), то можно обнаружить, что в дословесный период ребенок не сразу может противопоставлять фонемы. Противопоставление по ряду формируется следующим образом: «Гласные переднего, еще не отделяемые друг от друга и как бы составляющие общую единицу [и/э], противопоставляются общей единице заднего ряда [у/о]. На этом этапе ребенок способен, например, отличить на слух бэк от бок, но не может разграничить бик и бэк или бок и бук» [6, с.274]. Возможно, подобное неразличение фонем распространяется и в какой-то степени и в письменной речи.

    2. Гласные переднего ряда – [и], [э]. Эти гласные негубные, но они принадлежат к разным подъемам:

    [и] – верхнего подъема, закрытый.

    [э] – среднего подъема, открытый.

    В примере противоречащие (противоричащие) описка допущена в ударном гласном.

    Данные результаты тоже можно сопоставить с данными онтолингвистики: «Последними формируются противопоставления гласных верхнего и среднего подъема, т.е. [э] способно противопоставляться [и], а [у] – [о]» [6, с.274].

    3. Гласные верхнего подъема – это гласные [и], [ы], [у]. В словах грибки (грубки), выхожу (вихожу). Заметим, что эти буквы схожи по написанию (и//у, ы//и), в одной из них не достает одного элемента, чтобы получилась другая буква. Сделаем два предположения: 1) описка обусловлена употреблением гласных верхнего подъема; 2) причина описки заключается в недописанном элементе буквы.

    4. Влияние соседнего гласного наблюдается в словах богат – богот, всюду – всуду. Здесь речь идет также об ударном гласном. Это случай, аналогичный влиянию соседнего согласного предыдущий или последующий гласный повлиял на описку в слове.

    5. Замена гласного под ударением. В слове двумя – двума имеет место фонема [а], а в слове честолюбие – честолубие – фонема [у]. Описки в этих словах объясняются тем, что буквы дают один и тот же звук: «я», «а» – [а], «ю», «у» – [у].

    Как видим, при замене гласных наблюдаются закономерности. Причем закономерности фонетического характера.

    Рассмотрим пропуски букв и слогов. Имеют ли они свои закономерности?

    - пропуск гласных (чудесный – чудсный, стекольщик – стекльщик, далеко – далко, некоторое – некторое);

    - пропуск согласных (киргиза – кириза, времени – вреени);

    - пропуск мягкого знака (малюсенький – малюсенкий, маравьи – мурави);

    - пропуск слога (испытал – испыл, название – назвае).

    При внимательном анализе данных описок фонетические причины можно увидеть только в двух случаях: пропуск гласных (особенно интересен случай пропуска гласного под ударением) и пропуск мягкого знака. Пропуск мягкого знака обусловлен скорее графической причиной: он не обозначает звука.

    О причинах пропусков следует сказать в общих чертах: обусловлены они поспешностью написания текста. Никакие определенные фонетические процессы не объяснят этого явления. Пропускаются гласные, согласные, целые слоги. Эти пропуски в корне меняют графический облик слова, а возможно, и его лексическое значение. Предупреждение пропусков в словах – это прежде всего внимательность и сосредоточенность.

    Несмотря на тот факт, что для каждого вида описок существуют свои определенные причины их возникновения, попытаемся сформулировать основные причины описок: артикуляционная близость звуков; подразумевается слово другой лексической группы; влияние соседнего звука; психологические причины, вызванные поспешностью или усталостью; каллиграфия письма.

    Наша работа является первоначальной стадией разработки проблемы описок и требует дальнейшего продолжения. В том числе и подробного психологического исследования.

    Несомненно, описке надо отводить большее внимание в методике преподавания русского языка. Учитель не только должен знать, как оценивать описки, но и знать виды описок, для того чтобы вовремя обратиться к логопедам или, наоборот, не бить тревогу, когда это не нужно. Ведь описки допускают все, даже профессора и академики.

    Библиографический список 

    1. Ахутина, Т.В. Трудности письма: от диагностики к коррекции / Т.В. Ахутина // Естественная письменная русская речь: исследовательский и образовательный аспекты. Часть III. – Барнаул: Изд-во Алт. Ун-та, 2004. – с.12-15.

    2. Ахутина, Т.В., Величенкова, О.А., Иншакова, О.Б. Дисграфия: нейропсихологический и психолого-педагогический анализ // Человек пишущий и читающий: проблемы и наблюдения. Материалы международной конференции. – Спб., 2004. – с. 82-98.

    3. Голев, Н.Д. Неканоническая орфография современного русского языка (к постановке проблемы) // Известия Алтайского государственного университета. Серия «История. Педагогика. Филология и журналистика. Философия». - Барнаул, 1997. – с.52-58.

    4. Голев, Н.Д. Ошибка или описка – что хуже? // Речевое общение: специализированный выпуск / Красноярский университет / Под ред. А.П. Сковородникова. Вып. 3 (11). – Красноярск, 2000. – с.36-43.

    5. Киселева, О.А. Русская орфография в коммуникативном аспекте (экспериментальное исследование). Дис. … канд. филол. наук. Барнаул, 2002. 150 с.

    6. Дич, Н.Л. Описки в индивидуальной речевой деятельности // Онтолингвистика: современное состояние и перспективы развития. – Спб., 2000. – с.36-37.

    7. Парубченко, Л.Б. Ненормативное русское письмо. – М., 2003. – 157с.


    Категория: Аввакумова Е.А. | Добавил: brinevk (20.02.2011)
    Просмотров: 3103 | Рейтинг: 0.0/0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]

    Сегодня сайт посетили: